
Possui graduação em Letras Bacharelado com Habilitação de Tradutor (Francês) pela Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho (1991), mestrado em Letras pela Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho (CNPq, 1994), doutorado em Letras, Linguística e Língua Portuguesa, pela Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho (CNPq, 2002, com estágio na Université de Paris VII), Pós-Doutorado em Estudos Tradutológicos pela Universidade de São Paulo (CITRAT/FAPESP, 2003-2006) e Pós-Doutorado em Linguística - Teoria das Operações Enunciativas pela Université de Paris VII (FAPESP, 2009). É atual coordenadora da Pós-graduação em Estudos Linguísticos, literários e tradutológicos em francês.
Área de pesquisa: Estudos da tradução e suas interfaces com a lexicologia / lexicografia e a terminologia / terminografia.
Número do Gabinete: 22
Telefone do Gabinete: (11) 3091-8228
Email: zavaglia@usp.br

Doutor e mestre em Letras, bacharel em História pela Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências da Universidade de São Paulo (FFLCH - USP), onde exerce a pesquisa e a docência na área de literatura francesa, atuando principalmente nos seguintes temas: teoria do romance, Gustave Flaubert, Marcel Proust.
Área de pesquisa: Estudos de literatura francesa.
Número do Gabinete: 18
Telefone do Gabinete: (11) 3091-4077
Email: bebiano.alexandre@gmail.com

Graduação em Ciências Sociais pela Universidade Estadual de Campinas (1994), mestrado em Lingüística - Université du Québec à Montreal (1998) e doutorado em Letras (Língua e Literatura Francesa) pela Universidade de São Paulo (2003). É professor de Literatura Francesa da USP. Tem experiência na área de Poesia e Tradução, atuando principalmente nos seguintes temas: tradução, poética comparada e poesia. É também tradutor e poeta.
Área de pesquisa: Tradução literária; poesia francesa.
Número do Gabinete: 22
Telefone do Gabinete: (11) 3091-8228
Email: alvarofaleiros@gmail.com

Tem estudado sempre a literatura pelas bordas, a partir de tudo aquilo que aparentemente não é (ainda) literatura. Seus trabalhos giram em torno da crítica, dos diários, dos manuscritos, dos textos inacabados, mas também das obras impossíveis, que ainda não foram escritas. Apesar de não gostar da palavra especialista, tem se dedicado a estudar com mais atenção a obra Georges Perec e Roland Barthes, com alguns flertes com a literatura do Caribe, especialmente com Édouard Glissant. É doutora e livre-docente pela Universidade de São Paulo e tem pós-doutorados no Institut de Textes et Manuscrits Modernes (ITEM/CNRS) e na Universidade de Paris 7. Publicou os livros A ficção da escrita (2004), Escrever sobre escrever (2007) e Roland Barthes: a aventura do romance (2015), além de vários artigos, coletâneas e números especiais de revistas. É editora das revistas Criação & Crítica e Manuscrítica.
https://usp-br.academia.edu/ClaudiaAmigoPino
Área de pesquisa e interesse: Crítica literária francesa, narrativas autobiográficas e biográficas, processos de criação de escritores do século XX e XXI, relações entre literatura e cinema, literaturas do Caribe.
Número do Gabinete: 18
Telefone do Gabinete: (11) 3091-4077
Email: hadazul@usp.br
Cristina Moerbeck Casadei Pietraróia

Possui graduação (bacharelado e licenciatura) em Francês e Português pela Universidade de São Paulo (1986), mestrado em Sciences du Langage - Université Stendhal Grenoble 3, França (1990) e doutorado em Letras (Língua e Literatura Francesa) pela Universidade de São Paulo (1996). Foi leitora de português na Université Lumière Lyon 2, de 1987 a 1990 e, desde 1993 é docente e pesquisadora da Área de Língua e Literatura Francesa. Pesquisadora, atua principalmente nas seguintes áreas: leitura em língua estrangeira; ensino-aprendizagem do francês língua estrangeira em diferentes contextos e suportes; história do ensino do francês no Brasil; manuais escolares de francês no Brasil desde 1837; novas tecnologias da informação e da comunicação no ensino-aprendizagem das línguas. É autora dos livros Percursos de Leitura (Ed. Annablume, SP, 1997), Questões de Leitura (Ed. Annablume, SP, 2001). Em 2003 recebeu o prêmio F de la Francophonie , atribuído pelo Jornal Le Franc-Parler, e o título de Chevalier des Palmes Académiques , pelo Governo Francês em 2004. Foi presidente da Associação dos Professores de Francês do Estado de São Paulo (APFESP) de 2001 a 2007, e diretora do Centro de Línguas da FFCLH-USP de 1998 a 2002. Trabalhou como professora visitante no Département des Langues Romanes da Université Lumière Lyon 2 em novembro e dezembro de 2008.
Área de pesquisa: Ensino/aprendizagem do Francês língua estrangeira.
Número do Gabinete: 18
Telefone do Gabinete: (11) 3091-4077
Daniel Padilha Pacheco da Costa

É professor em Literatura Francesa do Departamento de Letras Modernas (DLM) da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas (FFLCH) da Universidade de São Paulo (USP). É membro do Programa de Pós-Graduação em Letras Estrangeiras e Tradução (LETRA) do DLM-FFLCH-USP. É pós-doutor pelo Departamento de Linguística e Tradução da Université de Montréal (Québec, Canada). Em 2022, foi pesquisador convidado na Maison de la Recherche da Université Sorbonne Nouvelle (Paris III).
Área de pesquisa: Literatura Francesa, com ênfase em Plurilinguismo literário.
Número do Gabinete: 22
Telefone do Gabinete: (11) 3091-4296
Email: daniel.padilha.costa@usp.br

Possui mestrado em Linguística Aplicada e Estudos da Linguagem pela Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (1998) e doutorado em Linguística Aplicada e Estudos da Linguagem também pela Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (2006). Faz parte do grupo de pesquisa ALTER (Analise de Linguagem, Trabalho e suas Relações) e do grupo LAF (Universidade de Genebra). Foi professora da University of Guelph, Canadá no departamento de Etudes Françaises, tendo ministrado aulas no nivel da graduação, mestrado (Masters) na área de didática do francês e tendo exercido a função de orientadora. Tem experiência na área de Desenvolvimento de professores, Elaboração de material didático e Análise do Discurso, assim como inúmeras publicações científicas nessas áreas. Além disso, é co-autora de vários livros didáticos em inglês como língua estrangeira e português como língua materna. Suas pesquisas apoiam-se nos pressupostos teóricos do interacionismo sociodiscursivo, nas teorias de análise dos discursos, na ergonomia da atividade e na clínica da atividade. As questões abordadas em suas pesquisas estão ligadas ao uso dos gêneros textuais na aprendizagem de língua materna e estrangeira (francês e inglês), à elaboração de material didático baseado no conceito de gênero textual, ao desenvolvimento de professores dentro de uma visão coerente com as ciências do trabalho e à análise dos discursos, sobretudo os que são produzidos em situação de trabalho educacional.
https://usp-br.academia.edu/ElianeLousada
Área de pesquisa: Estudos dos textos e discursos, gêneros textuais; formação de professores; didática das línguas e culturas.
Número do Gabinete: 24
Telefone do Gabinete: (11) 3091-4077
Email: elousada@usp.br

Docente da área de Francês do Departamento de Letras Modernas da Universidade de São Paulo (USP). É doutora e mestre em Letras pelo programa de pós-graduação Letras Estrangeiras e Tradução (LETRA) da FFLCH-USP, sob orientação da profa. Eliane Lousada. Realizou entre 2018-2019 um semestre de doutorado-sanduíche na Universidade de Genebra, sob a orientação da profa. Ecaterina Bulea-Bronckart, com bolsa CAPES/PDSE. Sua área de pesquisa compreende a linguística aplicada e formação docente para o trabalho de ensino com línguas estrangeiras. Possui especialização lato sensu em "Processos didático-pedagógicos para cursos na modalidade a distância". É bacharel e licenciada em Letras, com habilitação em Português e Francês, na USP, e formou-se também em Pedagogia. É pesquisadora membro dos grupos de pesquisa ALTER-AGE/CNPq e E-labore/CNPq. No plano profissional, ministrou cursos de aperfeiçoamento linguístico em francês para professores dos Centros de Estudos de Línguas (CEL) da rede pública do estado de SP. Realizou oficinas de formação de professores a convite da UEL, UFV, UFPR, USP, University of Toronto, APFESP e École Québec. Foi tutora (facilitadora) nos cursos de Licenciatura da UNIVESP. Em 2012, foi professora-assistente na Universidade de Guelph, Canadá, ministrando disciplina de Português para Estrangeiros e de Francês Língua Estrangeira. No ano escolar de 2010-2011, trabalhou para o Ministério da Educação Nacional da França como assistente de língua portuguesa em Bourges, na França.
Área de pesquisa: Ensino e aprendizagem de francês como língua estrangeira; formação de professores;
Número do Gabinete: 24
Telefone do Gabinete: (11) 3061-7617
Email: emilycsilva@usp.br
Heloísa Brito de Albuquerque Costa

Possui Bacharelado em Letras Francês pela Universidade de São Paulo (1991), graduação em Licenciatura em Letras Francês pela Universidade de São Paulo (1990), mestrado em Letras (Língua e Literatura Francesa) pela Universidade de São Paulo (1996) e doutorado em Letras (Língua e Literatura Francesa) pela Universidade de São Paulo (2004). Tem experiência na área de Letras, com ênfase em Línguas Estrangeiras Modernas, atuando principalmente nos seguintes temas: formação de professores de francês, ensino de línguas estrangeiras, ensino da língua francesa, ensino de línguas para objetivos específicos, ensino do francês a distância.
https://independent.academia.edu/HeloisaAlbuquerqueCosta
Área de pesquisa: Ensino e aprendizagem de línguas estrangeiras; formação de professores e didática do francês língua estrangeira; francês para objetivo específico (FOS) e francês para objetivo universitário (FOU); ensino e aprendizagem de línguas em ambientes virtuais.
Número do Gabinete: 18
Telefone do Gabinete: (11) 3091-4077
Email: heloisacosta@uol.com.br

Professora Doutora da área de Estudos Linguísticos, Literários e Tradutológicos em Francês do Departamento de Letras Modernas da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo (FFLCH-USP). Graduada em Letras Português-Francês (2013) e Doutora (2018) pela mesma instituição, com pesquisa sobre o ensino-aprendizagem da leitura de textos acadêmicos em línguas estrangeiras por meio da abordagem plural da Intercompreensão (Bolsa CNPq). Realizou estágio doutoral no exterior na Universidade de Aveiro em 2017 (bolsa PDSE-Capes). Desenvolve pesquisas e orientações na área da didática do plurilinguismo, Intercompreensão, ensino-aprendizagem do Francês Língua Estrangeira em uma perspectiva plurilíngue e formação de professores. É especialista credenciada da Rede ANDIFES-Idiomas sem Fronteiras desde 2022. É membro dos Grupos de Pesquisa GPLIES - Grupo de Pesquisa sobre Políticias Linguísticas e de Internacionalização da Educação Superior (GPLIES/CNPq) e MOBILANG: Mobilidades, contatos de línguas, políticas e direitos linguísticos. De 2022 a 2024, foi professora-adjunta do Instituto de Letras da Universidade de Brasília (UnB).
Área de pesquisa: Didática das línguas estrangeiras; Plurilinguismo; formação de professores;
Número do Gabinete: 24
Telefone do Gabinete: (11) 3091-4296
Email: livia.mirandap@usp.br

Licenciado em Letras (Francês/Português), Mestre e Doutor em Letras (Língua e Literatura Francesa) pela Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo (FFLCH-USP), atua como docente de Língua Francesa na Habilitação Francês desde julho de 2006. Coordenador do LaPETF (Laboratório de Práticas e Estudos Teatrais em Francês) sediado na FFLCH-USP, é também membro do grupo de pesquisa Língua e Literatura: interdisciplinaridade e docência, sediado na Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP). Sua experiência profissional abrange o ensino de Francês, Língua Estrangeira e suas relações com a Linguagem Teatral, de Francês com Objetivos Específicos e de Francês com Objetivos Acadêmicos. De 2000 a 2006, atuou como docente responsável por disciplinas de Francês Geral e de Francês com Objetivos Específicos e Acadêmicos no Centro de Ensino de Línguas da Universidade Estadual de Campinas (CEL-Unicamp) e de 2002 a 2003 no Bacharelado em Secretariado Executivo Trilíngue da Universidade Estadual de Maringá (UEM). Autor do livro Teatro e Língua Estrangeira, entre teoria(s) e prática(s), tem oferecido oficinas, cursos de formação continuada e de especialização a respeito das práticas teatrais na aquisição/aprendizagem de línguas estrangeiras. Desenvolve pesquisas sobre Linguage(m/ns) e Educação, com ênfase em Didática de Línguas Estrangeiras, desenvolvendo os seguintes temas: Práticas teatrais em francês, língua estrangeira; Práticas Artísticas em Língua Estrangeira; Interfaces entre Língua e Literatura; Intermidialidade e multimodalidade; Ensino-Aprendizagem de Línguas com objetivos acadêmicos e/ou profissionais. Na Extensão, dirigiu de agosto de 2011 a julho de 2015 o Centro Interdepartamental de Línguas da FFLCH-USP.
Área de pesquisa e interesse: Linguage(m/ns) e Educação, com ênfase em Didática de Línguas Estrangeiras, abordando os seguintes temas: Práticas teatrais em francês, língua estrangeira; Práticas Artísticas em Língua Estrangeira; Interfaces entre Língua e Literatura; Intermidialidade e multimodalidade; Ensino-Aprendizagem de Línguas com objetivos acadêmicos e/ou profissionais.
Número do Gabinete: 24
Telefone do Gabinete: (11) 3091-4077
Email: paulomassaro@usp.br

Professora doutora da Área de Estudos Linguísticos, Literários e Tradutológicos em Francês do Departamento de Letras Modernas da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo (DLM/FFLCH/USP). Doutora em Letras Estrangeiras e Tradução (PPG-LETRA) pela Universidade de São Paulo (FFLCH/USP, bolsista Capes). Mestre em Letras pelo Programa de Pós-Graduação em Estudos Linguísticos, Literários e Tradutológicos em Francês (FFLCH/USP). Possui bacharelado e licenciatura em Letras/Francês pela FFLCH/USP e bacharelado em Engenharia de Energias Renováveis e Ambiente pela Universidade Federal do Pampa. Foi professora temporária de língua francesa na Universidade de São Paulo em 2024/2, representante discente na Comissão Coordenadora do PPG-LETRA (2020), fez estágio supervisionado PAE na disciplina Tradução: Análise Contrastiva Francês/Português (2017/1) e foi monitora das disciplinas Aquisição/Aprendizagem do Francês como Língua Estrangeira (2016/1) e Atividades de Estágio: Francês (2016/2). É membro do grupo de estudos Laboratório de Estudos da Tradução (LET/CNPq), da Associação de Professores de Francês do Estado de São Paulo (APFESP) e da Associação Brasileira de Pesquisadores em Tradução (ABRAPT). Tem experiência nas áreas de Linguística de Corpus, Lexicografia, Terminologia e Ensino-aprendizagem do Francês Língua Estrangeira (FLE).
Área de pesquisa: Estudos da Tradução; Terminologia aplicadas ao ensino e aprendizagem do Francês Língua Estrangeira (FLE)
Número do Gabinete: 22
Telefone do Gabinete: (11) 3091-4296
Email: bastianello@usp.br